Информационное обозрение

Мнения экспертов

Отказ молдаван от кириллицы — акт самоколонизации — ОПРОС ЭКСПЕРТОВ

 

Сегодня, в праздник святых равноапостольных учителей Словенских Кирилла и Мефодия, мир празднует 1150-ю годовщину славянской письменности. Кириллица стала основой формирования славяно-православной письменной традиции, одной из краеугольных камней православной цивилизации. 

Тем не менее, в настоящее время целый ряд народов, для которых кириллица является исторически первым алфавитом, на котором написаны все первые исторические и духовные памятники этих народов, отказываются от кириллической графики. Не стала исключением и та часть молдавского народа, которая живёт на правом берегу Днестра: 31 августа 1989 года молдавский парламент принял закон о переводе графики молдавского языка с кириллицы на латинский алфавит. В то же время, следует отметить, что молдаване, живущие на левом берегу Днестра, сохранили верность своему историческому алфавиту, на котором написаны все древние молдавские летописи и изданы первые молдавские книги. 

Единый информационно-аналитический центр «Евразия Информ» обратился к своим постоянным экспертам с 4 вопросами: 

1. Какое место занимает кириллическая азбука в православной «великой письменной традиции»?

2. Чем, на Ваш взгляд, обусловлен отказ от кириллицы тех народов, для которых она стала исторически первым алфавитом?

3. Возможна ли в современной Молдавии реабилитация кириллицы и равноправное использование двух алфавитов, как у сербскохорватского языка в Черногории и Боснии?

4. Способно ли возвращение к молдавской самобытности в правобережной Молдавии (реабилитация кириллицы, отказ от румынского триколора в пользу исторического знамени Молдавского княжества и т.д., отказ от «Истории румын» и возвращение предмета «История Молдавии») стать шагом к урегулированию приднестровского конфликта?

 

Анастасия Митрофанова

 

Анастасия МИТРОФАНОВА,  доктор политических наук, руководитель Центра евроатлантических исследований Дипломатической академии МИД России, профессор Российского государственного гуманитарного университета:

1. Кириллический алфавит идеально приспособлен к передаче звуков славянских языков. Когда пишут на славянском языке латиницей (поляки, например), каждая буква начинает обрастать диакритическими знаками как еж иголками. Многие славянские звуки на латинице передаются двумя или тремя буквами. Естественно, кириллицей проще записать текст на любом славянском языке, включая церковно-славянский. Записывать славянские тексты латинскими буквами – дикая идея, поскольку существует специально созданный алфавит для этих языков. Святые Кирилл, Мефодий, Климент и другие совершили настоящий подвиг – и в религиозном, и в светском смысле: они дали славянским народам азбуку и перевели на славянский язык греческие тексты, у которых был другой синтаксис и чуждая тогдашним славянам философско-теологическая лексика. Это можно сравнить с подвигом миссионеров, которые переводили Священное Писание на языки алеутов и эскимосов.

2. В большинстве случаев отказ народов от своих исторических алфавитов связан с колонизацией западными государствами, которые использовали латинскую письменность, или же с самоколонизацией — добровольным признанием господства Запада. Известны народы, которые колебались: например, есть книги, напечатанные на белорусском языке латинской графикой. В Сербии в настоящий момент почти повсеместно используется латинская графика – это знак подчинения. Изменение письменности сигнализирует о несамостоятельности культуры и ее подверженности внешнему воздействию. Народы Центральной Азии, например, сначала находились под арабским влиянием и записывали свои тексты арабицей, потом попали под российское влияние и перешли на кириллицу, сейчас находятся под влиянием западной цивилизации и хотят писать латиницей. Смена алфавита приводит к тому, что всякий раз отпадает очередной пласт культуры и целое поколение становится неграмотным. Падение культурного уровня облегчает возможность манипулировать данным народом.

3. В Молдавии невозможно использование двух алфавитов (неважно, каких). Югославия представляла собой слабую федерацию. Сначала там еще действовал какой-никакой федеральный центр, но постепенно большая часть прав передавалась республикам и они отходили друг от друга все дальше. В Молдавии можно будет использовать два алфавита, если она станет федерацией, но не на общенациональном уровне. В СССР, как известно, было четыре алфавита, но три из них использовались только на республиканском уровне.

4. Молдавская самобытность может, конечно, стать шагом к приднестровскому урегулированию. Но в настоящий момент это невозможно, так как решения принимают люди, которые этого не допустят. И даже когда люди были другие, ничего этого сделано все равно не было. Значит, проблема не в символах, а в том, что стоит за ними. Болгары пишут на кириллице, но это не помешало стране вступить в НАТО.

 

Николай Бабилунга

 

Николай БАБИЛУНГА, кандидат исторических наук, заведующий научно-исследовательской лабораторией “История Приднестровья” и кафедрой отечественной истории Приднестровского государственного университета имени Т.Г.Шевченко, член редколлегии научного издания «История Приднестровской Молдавской Республики»:

1. Ни французский, ни немецкий, ни итальянский, ни английский, никакой другой язык, кроме латыни, греческого и арамейского (иудейского), на которых излагалось Священное писание, не были на протяжении тысяч лет языком общения с Богом. Немецкий реквием Брамса появляется только во второй половине 19 в. Реквием не на латинском языке, а на немецком! И это был прорыв для западноевропейского сознания. А церковнославянский язык стал объединяющей духовной силой восточноевропейских народов уже в начале второго тысячелетия Новой эры. Он объединил не только славянские народы, но и некоторые романские, в том числе молдаван, мунтян и унгурян (в Трансильвании). Отрицать это могут лишь полные профаны или шулеры от науки.

2. Речь может идти только о политическом проекте, который разрабатывался для восточноевропейских стран католиками и даже протестантами. Их заманивали в систему западноевропейских ценностей с вполне конкретными политическими целями достигнуть преимущества в решении Восточного вопроса. Суть его сводилась к тому, куда пойдут балканские и восточноевропейские народы разваливавшейся и слабеющей Османской империи, — то ли к России, то ли к Западной Европе. В 1862 г. приказом министра внутренних дел тогдашней Румынии в Объединенных княжествах Молдовы и Валахии был насильственно введен латинский алфавит, запрещены богослужения на церковнославянском языке, отменены чествования православных святых, начался грабеж и уничтожение всего славянского наследия. Мы румыны, и точка, – как сказал небезызвестный поэт, который это приветствовал, несмотря на очевидное нерумынское свое происхождение. В конце ХХ в. мы видели примерно же такое повторение уже пройденного пути в Молдавской ССР. Ничего хорошего, кроме геополитической переориентации этих территорий в атлантическом направлении, тут не было. Стал ли народ счастливее от  такой переориентации, пусть он сам решит.

3. Думаю, что в правобережной Молдове реабилитация кириллицы невозможна. Новое поколение интеллигенции Молдовы слишком завязано на этих новых чуждых для молдаван испокон веков реалиях. На мой взгляд, поезд ушел окончательно и безвозвратно. Пусть радуются губители молдавской самобытности. Они уже почти у цели. В политическом классе Молдовы с радостью и ужасом наблюдают за творением рук своих! Начали в конце 80-х годов за здравие (Молдавия для молдаван! Чемодан-вокзал Россия! Утопим русских в жидовской крови! и проч.), а кончили за упокой молдаван! Пришли к отрицанию самого существования молдаван как уникальной нации. Все! Конечная станция! А вот, нужны ли эти прихвостни своим новым хозяевам покажет будущее. И не такое уж далекое. Да их и не жаль. За что боролись, господа, на то и напоролись! Ни вы, ни ваши дети, ни ваши внуки «румынским братьям» тут не нужны! Не для того они покупали вас, чтобы все богатства несчастной молдавской земли оставить вам на разграбление. Найдутся и понаглее, и попроворнее вас. Ведь, как известно, из всех сильнейших побеждает наглейший, из всех наглейших – сильнейший. И румынам вы тут не конкуренты. Самые умные из этой генерации уже давно поняли необходимость возвращения к кириллице и защите молдавской самобытности от натиска агрессивного румынизма. Хотя бы для того, чтобы сохранить свои синекуры. Да вот, — время ушло! Скоро поступит приказ, — вылезайте из мягких вагонов. Не для вас они!

4. Мне представляется, что молдавская самобытность не поможет приднестровскому урегулированию. Во-первых, потому, что существует некий закон инерции. То, что они в свое время начали, они сами остановить уже не смогут. Да и не к чему это им. Они будут и дальше продолжать по инерции талдычить об «ужасах большевизма» и своей готовности защитить Европу от нового нашествия «славянских варваров». И если в 1940 г. Советам удалось прекратить денационализацию молдаван и даже пойти по пути их последующего превращения в процветающую «социалистическую нацию», которой в  середине прошлого века завидовали соседи, жившие при Чаушеску в темноте и нищете, то сейчас капиталистическая Россия – не Советы.  Никакой Абрамович, никакой Вексельберг не станут и рубля вкладывать в возрождение молдавской самобытности и процветание Молдовы как суверена международного права. Во-вторых, потому что никто в Молдове и пальцем не шевельнет для реального урегулирования так называемого «Приднестровского конфликта». Ибо это – дойная корова для кормления своих детишек, нанашек и кумовьев господ из правящих кругов. Запад охотно будет и дальше подкупать этих политических жуликов, лишь бы они не переориентировались на Россию. Иногда, как это делал Воронин, они будут даже запугивать всяких там параноиков типа Бжезинского своим возможным поворотом в сторону России. Но лишь для того, чтобы получать и получать новые транши и финансовые потоки в свои карманы. В-третьих. Потому, что в Приднестровье за этот период выросло новое поколение, которое даже представить себе не может, как можно жить по законам полунацистского государства типа Молдовы. Разница уже столь очевидна, что даже бывшие молчаливые сторонники этнототалитарного режима Молдовы непременно голосуют на референдумах за соединение с Россией. Приднестровье – не сахарный пирог. Здесь тоже есть свои многотрудности и проблемы. Но они наши. И Молдова их не решит никогда! Пусть даже она и откажется от абсурдистской «Истории румын»! Или вернется к естественной для молдаван кириллице. Какое это имеет значение для жителей Приднестровья?

 

Пётр Шорников

 

Пётр ШОРНИКОВ, кандидат исторических наук, экс-депутат парламента Республики Молдова, автор монографии «Молдавская самобытность»:

1. Графика любой письменности – не просто код для обозначения звуков речи. Это один из важнейших элементов культурной традиции любого народа. Именно поэтому китайцы, корейцы и некоторые другие народы продолжают пользоваться иероглифами, графикой, не самой удобной для пользователей. Что касается кириллицы, то она – не первая русская графика. Первой была глаголица. Но именно на кириллице написаны русские летописи, создана великая русская литература. И не только русская. Наряду со славянами – сербами, болгарами, македонцами, черногорцами, – кириллицей пользовались другие православные народы: молдаване и валахи, а также – когда они проживали в Добрудже – гагаузы. На кириллице написаны тексты, составляющие основу их этнических идентичностей. Ранее, в Анатолии, гагаузы пользовались караманлийским письмом, созданным – как и кириллица – на основе греческой графики.

2. Ни один народ от кириллицы добровольно не отказывался, перевод письменности на латинскую графику во всех случаях осуществлялся методами обмана и насилия. В целях геополитической переориентации валахов с Востока на Запад перевод их письменности на латиницу около сотни лет готовили структуры католической церкви и власти Австрийской империи. В Румынии латиница была введена как бы явочным порядком. Единственным документом этого плана остается отданное в феврале 1860 года министром внутренних дел Ионом Гикой распоряжение об изучении служащими латинской графики. А потом последовали десятилетия борьбы лингвистов Трансильванской (не валашской и не молдавской!) школы против национально-культурных традиций валахов и молдаван. Трансильванская школа победила потому, что опиралась на государственную власть. 

Молдаванам Бессарабии латиницу навязали в 1918 году румынские оккупационные власти. Молдаване Молдавской автономии сохранили традиционную графику, но в 30-е годы сталинские власти, руководствуясь эфемерными интересами экспорта революции в Румынию, перевели молдавскую письменность на латинскую графику. Политическое протрезвление наступило в начале Второй мировой войны. В 1939 году в Молдавской автономии, а в 1941 году – и в Бессарабии молдавскому языку была возвращена традиционная кириллическая графика.

Очередной перевод молдавской письменности на латиницу – как всегда, без учета мнения народа, – осуществлен в момент системного кризиса, в 1989 году. В общем, было ясно, что операция эта осуществлена вопреки культурным потребностям молдавской нации, в порядке подготовки условий для аннексии Молдавии Румынским государством. Этнокультурному насилию воспротивились молдаване, живущие к востоку от Днестра. Они сохранили традиционную молдавскую письменность и приняли участие в создании и защите Приднестровской Молдавской Республики. 

Не менее показателен пример гагаузов. В XIX и до начала 30-х годов ХХ века они пользовались русским гражданским шрифтом. А затем традиция гагаузской письменности была прервана до 50-х годов. Гагаузская литература, весь основной фонд гагаузской культуры был создан на кириллице. Перевод гагаузской письменности на латиницу также осуществлен в период политической и духовной смуты, в середине 90-х годов. Это была попытка разрыва с культурной традицией гагаузского национального подъема 50-х– 80-х годов. Попыток научно обосновать эту трансформацию интересами гагаузской культуры ее инициаторы не предприняли. Говорят, не обошлось без влияния Турции.

3. В 90-х годах Валерий Сеник, лидер Социалистической партии Молдовы и деятель молдавского национально-культурного сопротивления, трактовал перевод молдавской письменности на латинскую графику как этнокультурную капитуляцию молдавской интеллигенции. Но молдаване желают знать свою, молдавскую, историю и культуру и хотят остаться молдаванами. Восстановление молдавского национально-культурного суверенитета неизбежно, а следовательно, встанет в повестку дня и реабилитация кириллицы как традиционной письменности молдаван. 

4. В переговорах об урегулировании конфликта с Приднестровьем официальный Кишинев в принципе не желает обсуждать его причины. Таковых всего две. Первая – отказ в предоставлении русскому языку статуса официального языка Республики Молдова, а украинскому и болгарскому – статуса официальных региональных языков в местах компактного проживания их носителей, как гагаузскому – в пределах АТО Гагаузия. Под предлогом незнания государственного языка нетитульных граждан дискриминируют в доступе к государственной службе, к образованию, даже к медицинской помощиВторая причина конфликта – угроза насильственного присоединения Молдовы к Румынии.  

Демократическое решение вопроса о языках и проведение недискриминационной кадровой политики означали бы демонтаж этнократического режима. Но без устранения этих причин переговоры об урегулировании конфликта с Приднестровьем остаются беспредметными. Ужесточение политики румынизации, ограничение сферы функционирования русского языка, унионистская пропаганда, проводимая Альянсом «демократов», «либералов» и «либерал-демократов», укрепляют приднестровцев в их решимости сохранить приднестровскую государственность.

 

Иван Грек

 

Иван ГРЕК, доктор истории, экс-депутат парламента Республики Молдова:

1. Кириллица играет первостепенную роль с точки зрения защиты православной и восточнославянской безопасности.

2. Отказ народов от исторической кириллицы можно объяснить геополитикой и католической экспансией.

3. В настоящее время возможности реабилитации кириллицы в Молдове я не вижу. Проблема — в способности молдавской этнической и политической элиты правого берега Днестра отстоять этническую, этнокультурную и этнополитическую идентичность молдавской нации. Такой элиты пока не вижу.

4. Объединение двух берегов Днестра не зависит он внутриполитического фактора, но если бы зависел от него, то реинтеграция может произойти силовым методом унионисткого Кишинева при поддержке Запада против ПМР при условии отказа России в силу внутренних причин от Приднестровья.

 

Виктор Жосу

 

Виктор ЖОСУ, политолог:

1-2.  Хочу уточнить, что, поскольку я не лингвист, всё, что будет сказано ниже, не претендует на «научность». Поэтому,если кто-либо из специалистов-языковедов попытается уличить меня в некомпетентности, отнесусь к этому спокойно. В том числе потому, что не считаю предложенные для обсуждения вопросы составляющими исключительную компетенцию предмета науки под названием языкознание. Язык – достояние всех его носителей, которые в совокупности составляют народ, а, значит, любой представитель народа, я в том числе, вправе иметь относительно своего достояния собственное суждение.  Оговорку же эту я посчитал нужным сделать только потому, что все последние двадцать с лишним лет представители кишиневской властной элиты, чуть только в публичном пространстве озвучивалась точка зрения, идущая вразрез с её, элиты, прорумынской ориентацией, использовала в качестве «убойного аргумента» понятие так называемой научной истины (adevărul științific). Как, якобы, истины в последней инстанции, против которой, сами понимаете, не попрёшь. Происходит это каждый раз, когда дело касается вопросов названия родного языка молдаван либо нашей этнокультурной идентичности. За истину в последней инстанции выдаётся, как правило, какой-нибудь документ, принятый Общим собранием Академии наук Молдовы или её Президиумом, что смешно уже само по себе, потому что в точности копирует процедуру определения «незыблемых истин» пленумами ЦК КПСС или его Политбюро. Мне, проработавшему в системе АН МССР десять лет, смешно вдвойне, поскольку я не понаслышке знаком с технологией подготовки проектов этих самых «истин».

Теперь непосредственно о вопросе отказа в 1989 году от использования для молдавского языка кириллического алфавита и перехода на латинский алфавит. Из всего букета аргументов, которыми оперировали в то бурное время сторонники такого перехода, мне по прошествии почти четверти века представляется заслуживающим внимание лишь один: поскольку молдавский язык, как и его румынский инвариант, относится к языкам романской (латинской) группы, постольку естественен и переход к использованию «родного» для этого языка «одеяния» — латиницы.

Я не случайно взял слово «родного» в кавычки, ибо на собственном опыте (окончил молдавскую школу, родному языку и молдавской литературе обучался по учебникам на кириллице) убедился, что каких-либо неудобств от использования «чужого» алфавита не испытываю. Как, впрочем, не испытал неудобств и при переводе молдавского языка на латинский алфавит в памятном 1989 году, поскольку за много-много лет до него, еще со школьной скамьи (спасибо родителям) свободно читал и писал по-румынски. Возможно, еще и поэтому с легкостью воспринял переход на латиницу, считая его, повторюсь, естественным. Другой вопрос, был ли это шаг столь уж необходимым с точки зрения повседневных интересов его обычных носителей, абсолютного большинства молдаван? Сегодня у меня былой уверенности в этом нет.

Еще один аргумент того времени, что, дескать, переход на латиницу повысит общий культурный уровень молдавского народа, оказался грубо опрокинут нашей последующей практикой. Уже в середине 1990-х пришлось столкнуться с явлением, когда, занимаясь распространением печатной продукции в правобережной Молдове, мне приходилось много раз слышать вопрос: «А вы не могли бы напечатать для нас этот же текст на кириллице? Потому что на латинице мы не читаем». И слышать его приходилось не только в селах или райцентрах, но, увы, и в Кишинёве, где удельный вес сторонников латинского алфавита на квадратный метр был во все времена на несколько порядков выше, чем в других местах.

Короче говоря, очень много моих соплеменников в возрасте после 25-30 лет перестало читать издаваемые на латинском алфавите газеты, не говоря уж о книгах. Твердили о повышении культурного уровня, а получили целые поколения, огромный пласт безграмотного населения. Причём населения, относящегося, как принято говорить, к титульной нации. Бесспорно, с каждым годом этот пласт сужается, процесс естественной убыли никуда не делся, но от этого факт провала данной задачи «культурной революции», затеянной в конце 80-х годов прошлого века молдавской интеллигенцией, менее очевидным не становится.

Ясно же (немногие трезвомыслящие люди предупреждали об этом и в то время, да только кто их слушал?!), что была необходима специальная государственная программа по переобучению грамоте ( realfabetizare ) взрослого населения. Подчеркну, тогда еще советской государственной машине реализация такой программы была вполне по силам, это нынешнее либерально-демократическое государство ничего решить не в состоянии. Вот только подобной целью никто из деятелей, которые тогда «решали вопросы», не задался. Не до того им было, началась эпоха «великого хапка». Зато все минувшие годы нашими «хунвейбинами» успешно решалась другая задача «культурной революции» — ликвидация молдавской идентичности путем всемерного насаждения идеологии румынизма. Как ни крути, но выходит, что реальный смысл отказа от кириллицы и перехода на латиницу носил не культурно-просветительский и даже не лингвистический, а исключительно идеологический характер.

3. Сказанное выше не означает, что я полагаю возможным откат назад. Выросли новые поколения, обученные читать и писать на латинице (не будем сейчас касаться качества самого образования), и возврат в днестровско-прутской части Республики Молдова к кириллице (если рассуждать гипотетически) вызвал бы еще больший хаос (которого и так предостаточно) и спровоцировал бы новый виток культурного конфликта внутри молдавской нации. Историю назад не воротишь, из неё извлечь бы уроки.

Хотя реабилитация кириллицы в исковерканном сознании моих соплеменников, безусловно, желательна. Хотя бы потому, что аргумент, согласно которому кириллицу молдаванам якобы навязали русские, высосан из пальца. Достаточно перелистать копии средневековых (да и более поздних, вплоть до середины XIX века) документов из той же канцелярии молдавских господарей, не говоря уж о церковной литературе, чтобы убедиться, что к реальной исторической действительности этот русофобский бред не имеет ни малейшего отношения. Кириллическая письменность использовалась молдаванами естественным образом, без какого-то ни было принуждения извне.

Я не знаком с сербскохорватской языковой моделью, не знаю, как это происходит на практике в Черногории или Боснии. Но я убеждён, что, если в Кишиневе когда-нибудь появится ответственный политический класс (вопрос о вероятности подобного появления, опять же, не обсуждается), который на деле озаботится урегулированием приднестровского конфликта, ему придется каким-то образом решать и «частный» вопрос неконфликтного сосуществования двух алфавитов, двух «одеяний» для молдавского языка – латиницы и кириллицы.

4. Для меня очевидно, что приоритетным условием для начала реального урегулирования не только приднестровского, но и всех других конфликтов (идентитарного, поколенческого, этно-культурного, геополитически-ориентационного и прочих), раздирающих сегодня молдавское общество, должен стать отказ от идеологии румынизма. Для Румынии как государства, для румынского общества эта идеология сыграла в истории консолидирующую роль. Для Республики Молдова она вот уже более двух десятилетий играет роль откровенно деструктивную. Сделать это будет непросто. Сейчас, как мне представляется, даже не имеет особого смысла перечислять какие-то частные задачи, которые необходимо было бы решать (как-то укрепление молдавской самобытности, отказ от преподавания «Истории румын» и начало преподавания в школах «Истории Молдовы» и т.д.). Говорить о конкретных задачах в условиях, когда у нас доминирует элита, разделяющая идеологию румынизма, всё равно что метать бисер перед свиньями.

Сейчас имеет смысл работать в направлении формирования так называемой контрэлиты, консолидации сил, способных и готовых сплотиться вокруг идеи сопротивления. В первую очередь, речь о сопротивлении навязанной Западом и услужливо взятой на вооружение нашими продажными элитами (не только кишинёвской, но и тираспольской, пусть в меньшей степени) политике внедрения так называемых либеральных «ценностей».

На самом деле, под вывеской «демократизации» у нас происходит деградация, разрушение всего и вся. Это и поразившее общество, словно метастазы, болезнь какого-то просто безумного потребительства. Это и отказ государства нести ответственность за состояние своих граждан (духовно-нравственное, культурно-образовательное, социальное, наконец, физическое, если говорить о здравоохранении). Это и попытки, всё более агрессивные, размывания и ликвидации не просто традиционной морали (гей-парады, всякого рода «радуги над Днестром» и т.п.), но дискредитации Православной Церкви и прямого покушения на веру наших предков.

Сопротивляться всему этому трудно, учитывая почти полное отсутствие политического, финансового, медийного ресурсов. Но возможно. И начинать надо с себя. В своих проповедях Святейший Патриарх Кирилл много говорит о том, что, если мы хотим, чтобы вокруг нас что-то изменилось в лучшую сторону, мы должны начать меняться сами. Крепить в себе веру в Бога, пытаться хотя бы в малом, хоть в чём-то жить по Его Закону – вот главное. И тогда, я убежден, постепенно у нас начнет получаться и всё остальное.

 

Артём Вареница

 

Артём ВАРЕНИЦА, заместитель редактора газеты «Коммерсант ИНФО»:

1. Кириллическая азбука — одна из немногих письменностей мира, на который создана великая литература. В ней мы можем наблюдать и отзвук божественной эллинской речи, она хранит элементы графического облика еврейских библейских текстов, и, разумеется, едва не целая треть ее коррелирует с латинским алфавитом. Фактически кириллица восходит ко всем трем великим традициям западного иудео-христианского мира. И кириллица намного лучше, чем другие азбуки, приспособлена к национально-лингвистическим модификациям – в частности для передачи русского языка. Те народы, которые пользуются кириллицей могут счастливо избежать необходимости употреблять диграфы (их есть очень ограниченное количество), триграфы для передачи одного звука (как немецкое -ш- (-sch-) или есть даже такое чудовищное понятие, как тессерографы, когда в том же немецком требуется четыре буквы для передачи звука -ч- (-tsch-).

2. Отказ от кириллицы в первую очередь вызван геополитическими интересами. Фактически Молдова отказалась от кириллицы, не потому что латиница лучше. Главной задачей было откреститься от всего русского. Реальной же необходимости для смены алфавита не было.

3. При сложившейся сегодня ситуации реабилитация кириллицы в Молдове невозможна. Теоретически конечно такой вариант возможен. Но для этого необходима большая просветительская работа. В условиях когда Румыния на данную работу тратит десятки миллионов евро, а Россия едва ли десятки тысяч, говорить о такой возможности даже не приходится.

4. В какой то мере конфликт начинался именно с этого — языка и графики. В тот момент такими шагами его можно было погасить. Спустя 20 лет отдельного развития, накопилось множество других противоречий. Сегодня это лишь один из многочисленных факторов. При том далеко не самый главный…

 

 

Владимир Коробов

 

Владимир КОРОБОВ, директор Центра исследования Южно-Украинского пограничья, г. Херсон (Украина):

1. Кириллица – одна из основ православного менталитета и самобытности. Кириллическая каллиграфия отражает эмоциональный и интеллектуальный мир православных, русских и украинцев, молдаван и белорусов. Стилистически и функционально кириллическая азбука – одна из наиболее совершенных подобных систем в мире, ее огромные возможности далеко не реализованы и ее ожидает великая перспектива и большое будущее.

2. Причины отказа от кириллицы – политические, геополитические и идеологические. Политически новые независимые государства основаны на противопоставлении России и поэтому в своих поисках «нерусскости», «антирусскости» они приходят к тому, чтобы разрушать фундамент своей культуры, лишь бы это укрепило «независимость», «нерусскость». Геополитически такое стремление поощряется западными центрами силы, заинтересованными расширить свое влияние за счет перехода на латиницу. Вопрос замены кириллицы на латиницу оказался идеологическим вопросом, механизмом замещения традиционной православной культуры западной — католической и протестантской. На самом деле отказ от кириллицы – это отказ от собственной культурной самобытности и принятие «глобалистских» универсалий.

3. В современной Молдове реабилитация кириллицы невозможна, а в будущей – вполне возможна. Уже очевидно, что Молдова в будущем будет совершенно иным государством. Один из реальных сценариев – включение Республики Молдовы в евразийский интеграционный процесс. В этом случае, возврат к кириллице неизбежен. Но история непредсказуема. Думаю какого-то равноправного использования двух алфавитов не будет, будет или окончательный переход на румынский, на латиницу, или возрождение молдавенизма и возврат к кириллице.

4. Решение приднестровского узла противоречий наиболее вероятно как раз при развитии того политического сценария, который предусматривает возвращение Республики Молдовы к евразийскому проекту интеграции. В таком случае, политические, культурные, языковые и геополитические противоречия с Приднестровьем будут сняты. Если же Молдова станет частью Румынии, приднестровский вопрос тоже будет решен, но очевидно, в пользу независимости Приднестровья. Выбор – за молдавским народом, на карте – существование Молдовы в нынешних границах и в принципе – существование независимой Молдовы.

 

Евгений Антипенко

Евгений Антипенко

 

Евгений АНТИПЕНКО — историк, блоггер, эксперт международной академии трейдинга Masterforex-V:

1. Вы знаете, я стараюсь избегать таких глобальных тем и считаю, что каждый должен заниматься своим делом. Думаю лучше пусть такой оценкой займутся филологи. На человеческом уровне, пусть каждый ответит сам себе, представляет ли он себе мир без «Слова о полку Игореве», без стихов Пушкина, прозы Достоевского. Великая литература или отсутствие оной конечно не влияет на процесс переваривания фастфуда, но мне представляется, что без нее мир был все-таки чуточку хуже.

2. Если вы имеете в виду 90-е годы прошлого века.,то, на мой взгляд, в отказе от кириллицы — 70% политики только 30% целесообразности. В любом случае такие вопросы должны решаться на референдумах, а не на политических тусовках «продвинутых» интеллектуалов.

3. Давайте не будем уподобляться фронтовым деятелям 90-х, воспитанных в высших партийных школах той страны, которой уже, к сожалению, нет. Это будут решать люди, народ страны Молдовы, который является носителем языка. Не стоит забывать, что за 20 лет выросло целое поколение, которое училось на латинице. Их что, опять из-под палки переучивать? Аргументировать свою позицию — да. Разъяснять и просвещать — да. Я думаю, что процентов 80 современных школьников и не знают, что грамоты молдавских господарей писались на кириллице, а остальным на это просто плевать. Повторяю — разъяснять и просвещать. Будет такая потребность у людей, вперед. Референдум — да или нет. Третьего не дано.

4. Я не буду оспаривать, то что народы, живущие по разные стороны Прута имеют много общего. Может, это спорная аналогия, но давайте представим себе такую ситуацию. Я сторонник теории епископа Феофана Прокоповича , которая напоминаю появилась в Киеве, о триедином народе — русских, украинцах и белорусах. Кто-то считает по другому — это его право. Но согласитесь, абсолютно дико выглядело бы, если бы в 1991 году при провозглашении государства Украина над госучреждениями развевался триколор российского имперского флага.

Не будем углубляться в эти реалии, по поводу нынешней символики государства Украина у меня есть тоже свое мнение. Но повторяю тогда в 1991 в Киеве не мог как государственный символ появится флаг другого пусть и родственного государства. Почему это стало возможно в Молдове? Вопрос не ко мне. Такое положение нужно менять в корне. Но! Опять же по уму. С активным идеологическим обоснованием и только через референдум с изменением Конституции. Игры кончились! Рассуждения — поднимем экономику а потом … — уже не проходят. По моему мнению, позиция страуса по этому поводу прежней власти выстрелила 7 апреля 2009 года. Еще одной «революции» страна не выдержит.

В отношении преподавания «истории». Пожалуй ни в одной из стран постсоветского пространства нет такой «элиты», которая бы так последовательно и упорно в течение 20-ти лет пыталась и пытается уничтожить собственную страну. Здесь Молдова безусловно впереди планеты всей. Стоит ли этим «достижением» гордиться? Это уже совсем другая история …

 

Павел Гаврилов

 

Павел ГАВРИЛОВ — правозащитник, журналист и блоггер:

Место кириллицы в православной культуре и «великой письменной традиции» невозможно переоценить. Именно благодаря унификации алфавита, православное христианство пришло на Балканы, в южнославянские земли и закрепилось там, как традиционная религия. Помимо укрепления духовных ценностей православия, кириллица способствовала и научно-культурному развитию славянских народов. Не стоит также забывать, что народы, не относящие себя к славянской культуре, использовали кириллицу как основную письменность. Валашские, Трансильванские и Молдавские княжества почти до средины 19-го века пользовались именно кириллическим алфавитом.

Отказ от кириллицы некоторыми народами, объясняется ничем иным, как извечной борьбой западной и восточных культур. Еще в 885 г., папа римский Адриан III запретил использование кириллицы в церковных службах. То есть, это противостояние началось не вчера и надо признать, что мы не всегда доминировали в этой борьбе.

В современной Молдавии реабилитация кириллицы возможна только в том случае, если государство серьезно займется патриотическим воспитанием молодежи и популяризацией молдавской культуры и традиций. В нынешних условиях, когда у власти находятся праворадикальные партии, ориентированные на Запад и отрицающие само существование молдавской нации и культуры, возрождение кириллического алфавита, либо равноправное использование кириллицы и латинского алфавита, кажется мне невозможным. Это будет долгий процесс.

Что касается того, способно ли возрождение молдавской самобытности на правом берегу стать шагом к урегулированию конфликта на Днестре, то, безусловно – да.

Опрос проводил Владимир БУКАРСКИЙ.

© Единый информационно-аналитический центр “Евразия Информ”

Материалы по теме:

Александр Добря: Евразийская интеграция позволит создать в Молдове более 250000 новых рабочих мест в...
28 июня - историческая дата в молдавской истории: ОПРОС ЭКСПЕРТОВ
Почему государство Украина кончилось - Евгений Антипенко
Власть и Антивласть: православный ответ (+ВИДЕО) - Венедикт Чуботару
  • Andrei Alecsandru

    Ну что ж, итересно. Всё же нужно поправить выступивших: возврат к кириллице необходим, а не только «возможен». Естественно, после сильной просветительской работы. И поскольку мы не можем действовать такими же наглыми антинародными методами, как румынизаторы в 1989-1992, поэтому возврат к кириллице будет с пареллельным периодом — и тот и другой алфавит сделаем равноправными на некоторое время. С постепенным сворачиванием бедного латинского алфавита (в котором для рум. языка весьма мало собственно букв, не берём во внимание диакритические знаки). 32 буквы молдавской кириллицы больше 22 букв румынской латиницы (без диакритики), поэтому, т.к. звуков не менее 30, будущее — за кириллицей. За нами вся наша история.

  • серёжа тодираш

    давайте переведем русский на латынь тогда )))) , или продалжать пахабное преподование молдавского языка в школах с учительницами алкоголичками , запретим классиков , зделаем из этих людей безграмотный скот , и будем радоваться какой богатый русский язык , и какой скот окружает столь высокоморальных людей как русские .

  • серёжа тодираш

    вы вообще в курсе что писменность на территории румынии самая древняя в европе , вы видели дакские сантии? и то что это романская группа языков ? и что то эта быстрая романизация в википедии попахивает дерьмом… учитывая что у даков была письменность , а это 200 лет д. н . э. и сравнить с рускими чертами 10 век нашей эры ?


npb-logo-ru-1
ru_1

euraz_segodnea_11

banner_en_2013_1